{"id":13854,"date":"2020-11-24T06:08:51","date_gmt":"2020-11-24T09:08:51","guid":{"rendered":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/?page_id=13854"},"modified":"2021-01-26T04:48:08","modified_gmt":"2021-01-26T07:48:08","slug":"destaques-da-biblioteca-novembro-2020","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/destaques-da-biblioteca-novembro-2020\/","title":{"rendered":"DESTAQUES DA BIBLIOTECA &#8211; Novembro\/2020"},"content":{"rendered":"<p>Neste m\u00eas em que comemoramos o dia de finados vamos destacar obras que tratam do sobrenatural\/fant\u00e1stico e do imagin\u00e1rio na literatura japonesa, atrav\u00e9s de dois autores. Um que d\u00e1 seu nome ao pr\u00eamio mais prestigiado da literatura japonesa, Ryunosuke Akutagawa\uff08\u82a5\u5ddd\u9f8d\u4e4b\u4ecb\uff09; o outro que se apaixonou pelo Jap\u00e3o a ponto de se naturalizar e adotar um nome japon\u00eas, Lafcadio Hearn (Yakumo Koizumi\/\u5c0f\u6cc9\u516b\u96f2).<\/p>\n<p>A nossa sugest\u00e3o de leitura vai nessa linha tamb\u00e9m com o livro \u201cO conto da deusa\u201d, de Natsuo Kirino\uff08\u6850\u91ce\u590f\u751f\uff09.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u25cf <\/strong><strong>LIVRO<\/strong><\/span><\/h2>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"img-responsive img-fluid alignnone wp-image-13860\" src=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/lafcardio-340x513.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"453\" srcset=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/lafcardio-340x513.jpg 340w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/lafcardio-280x423.jpg 280w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/lafcardio-220x332.jpg 220w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/lafcardio-100x151.jpg 100w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/lafcardio-130x196.jpg 130w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/lafcardio.jpg 400w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<h4><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>Kwaidan &#8211; Assombra\u00e7\u00f5es (seguido de Estudos de insetos)<\/strong><\/span><strong><span style=\"color: #0000ff;\">\uff08\u602a\u8ac7\uff09<\/span><br \/>\n<\/strong><\/h4>\n<p>Lafcadio Hearn; tradu\u00e7\u00e3o de Francisco Handa<br \/>\nEditora Claridade, 2006<br \/>\nISBN 85-88386-35-6<br \/>\nEm portugu\u00eas. [895.63 He\/ t.19450]<\/p>\n<p><em>Kwaidan<\/em><em>\uff08\u602a\u8ac7\uff09<\/em>\u00e9 a mais popular obra de contos fant\u00e1sticos, fantasmag\u00f3ricos e esquisitos, muitos deles ouvidos pelo autor, com curiosidade, da boca de sua esposa, Setsu. Os contos v\u00e3o na linha dos filmes e mang\u00e1s de horror que abordam o lado assombroso da cultura oriental que tanto vem atraindo os ocidentais, seja no cinema ou na prateleira. \u00c0 maneira de um relato ver\u00eddico, os protagonistas s\u00e3o muitas vezes viajantes que tiveram a oportunidade de vivenciar o fato narrado. S\u00e3o monges errantes, como no conto <em>Jikininki<\/em><em>\uff08\u98df\u4eba\u9b3c\uff09<\/em>; jovens apaixonados, em <em>A hist\u00f3ria de O-Tei<\/em><em>\uff08\u304a\u8c9e\u306e\u306f\u306a\u3057\/ O-Tei no hanashi<\/em><em>\uff09<\/em> e\u00a0 <em>A hist\u00f3ria de Aoyagi<\/em><em>\uff08\u9752\u67f3\u306e\u306f\u306a\u3057\/ Aoyagi no hanashi<\/em><em>\uff09<\/em>. H\u00e1 narrativas cujos fantasmas s\u00e3o geralmente femininos e caracterizados pelo exagero de suas paix\u00f5es, como em <em>Oshidori<\/em><em>\uff08\u304a\u3057\u3069\u308a\uff09<\/em>, <em>Mujina<\/em><em>\uff08\u3080\u3058\u306a\uff09<\/em>, <em>O segredo da morta<\/em><em>\uff08\u846c\u3089\u308c\u305f\u79d8\u5bc6\/ Homurareta himitsu<\/em><em>\uff09<\/em> e <em>Yuki-onna<\/em><em>\uff08\u96ea\u5973\uff09<\/em>. Esta obra cont\u00e9m tamb\u00e9m hist\u00f3rias de arrepiar, nas quais os fantasmas n\u00e3o titubeiam quando decidem cortar a cabe\u00e7a ou a orelha de algu\u00e9m, ou mesmo devor\u00e1-lo, como nos contos\u00a0 <em>Rokuro-kubi<\/em><em>\uff08\u308d\u304f\u308d\u9996\uff09<\/em>, <em>A Promessa<\/em><em>\uff08\u304b\u3051\u3072\u304d\/ Kakehiki<\/em><em>\uff09<\/em> e <em>A Hist\u00f3ria de Mimi-nashi Hoichi<\/em><em>\uff08\u8033\u306a\u3057\u82b3\u4e00\u306e\u8a71\/ Mimi nashi Hoichi no hanashi<\/em><em>\uff09<\/em>. Entretanto, h\u00e1 tamb\u00e9m o encanto da poesia como <em>O sonho de Akinosuke<\/em><em>\uff08\u5b89\u82b8\u4e4b\u52a9\u306e\u5922\/ Akinosuke no yume<\/em><em>\uff09<\/em>, em que o esp\u00edrito de um homem visita o reino das formigas. Insetos das mais diversas esp\u00e9cies fazem parte do repert\u00f3rio japon\u00eas, sendo humanizados em muitos contos. Eles tamb\u00e9m aparecem em algumas narrativas, como s\u00edmbolos de uma condi\u00e7\u00e3o da exist\u00eancia c\u00f3smica. Na segunda parte deste volume, em <em>Estudos de insetos<\/em>, o autor discorre sobre as avan\u00e7adas civiliza\u00e7\u00f5es das formigas, os problemas que os mosquitos trazem para a popula\u00e7\u00e3o, al\u00e9m de apresentar v\u00e1rios poemas sobre as borboletas e muitos dos significados deste inseto no imagin\u00e1rio japon\u00eas.<\/p>\n<p>O diretor de cinema Masaki Kobayashi adaptou quatro contos para o cinema em 1965. O filme ganhou o Grande Pr\u00eamio do J\u00fari no 18\u00ba Festival de Cannes.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"img-responsive img-fluid alignnone wp-image-13859\" src=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kobayashi.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"425\" srcset=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kobayashi.jpg 400w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kobayashi-280x396.jpg 280w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kobayashi-340x481.jpg 340w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kobayashi-220x311.jpg 220w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kobayashi-100x142.jpg 100w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kobayashi-130x184.jpg 130w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<h4><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>DVD: Kwaidan: as quatro faces do medo<br \/>\n<\/strong><\/span><\/h4>\n<p>Masaki Kobayashi; Versatil Home Video<br \/>\n[DVD.f 15\/ t.16601]<br \/>\n\u00c1udio em japon\u00eas; legendas em portugu\u00eas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Sobre o autor<\/strong><\/h4>\n<p>Patrick Lafcadio Hearn nasceu em 1850 na ilha j\u00f4nica de Santa Maura. Filho de pai anglo-irland\u00eas e m\u00e3e grega, desde pequeno vivenciou as contradi\u00e7\u00f5es culturais. Estudou nos col\u00e9gios cat\u00f3licos da Inglaterra e da Fran\u00e7a e aprendeu cedo a rezar em italiano e em grego. Aos 19 anos muda-se para os Estados Unidos, e em 1889 foi ao Jap\u00e3o, onde ensinou l\u00edngua inglesa Escola de Curso M\u00e9dio da prov\u00edncia de Shimane e na Escola Normal de Matsue. Casou-se com Setsu Koizumi, filha de uma fam\u00edlia de guerreiros, naturalizou-se e adotou o nome de Yakumo Koizumi\uff08\u5c0f\u6cc9\u516b\u96f2\uff09. Hearn resgatou em forma de literatura o lado obscuro do Jap\u00e3o, os costumes populares, as manifesta\u00e7\u00f5es culturais que lhe pareciam estranhas. No auge de sua produ\u00e7\u00e3o, quando chegou a escrever um livro por ano, ele se esfor\u00e7ou tanto que acabou causando sua pr\u00f3pria morte, em 1904.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Sites relacionados<\/strong><\/h4>\n<p><a href=\"https:\/\/pt.wikipedia.org\/wiki\/Lafc%C3%A1dio_Hearn\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wikipedia portugu\u00eas<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.culturajaponesa.com.br\/index.php\/idioma\/literatura\/lafcadio-hearn\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Cultura japonesa<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.amazon.com.br\/Kwaidan-Assombracoes-Lafcadio-Hearn\/dp\/8588386356\/ref=sr_1_3?dchild=1&amp;qid=1605826060&amp;refinements=p_27%3ALafcadio+Hearn&amp;s=books&amp;sr=1-3\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Amazon Brasil<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"img-responsive img-fluid alignnone wp-image-13857\" src=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/akutagawa.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"449\" srcset=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/akutagawa.jpg 400w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/akutagawa-280x419.jpg 280w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/akutagawa-340x509.jpg 340w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/akutagawa-220x329.jpg 220w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/akutagawa-100x150.jpg 100w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/akutagawa-130x195.jpg 130w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<h4><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>Kappa e o Levante imagin\u00e1rio<br \/>\n<\/strong><\/span><\/h4>\n<p>Ryunosuke Akutagawa\uff08\u82a5\u5ddd\u9f8d\u4e4b\u4ecb\uff09; tradu\u00e7\u00e3o de Shintaro Hayashi<br \/>\nEsta\u00e7\u00e3o Liberdade, 2010<br \/>\nISBN 978-85-7448-193-7<br \/>\nEm portugu\u00eas. [895.63 Ak\/ t.20704]<\/p>\n<p>Este livro traz uma colet\u00e2nea de onze contos com diferentes temas, mostrando a escrita potente, amarga, que trafega entre o Jap\u00e3o do Per\u00edodo Heian \u00e0 T\u00f3quio moderna, da ironia e do humor \u00e1cido ao texto introspectivo e melanc\u00f3lico, muitas vezes de m\u00e3os dadas com o elemento fant\u00e1stico. Al\u00e9m dos contos divertidos como <em>A m\u00e1gica<\/em><em>\uff08\u9b54\u8853\/Majutsu<\/em><em>\uff09<\/em>e <em>O nariz<\/em><em>\uff08\u9f3b\/ Hana<\/em><em>\uff09<\/em>, traz o<em> Inferno<\/em><em>\uff08\u5730\u7344\u5909\/Jigokuhen<\/em><em>\uff09<\/em> que chega \u00e0s raias do horror, e <em>Rodas dentadas<\/em><em>\uff08\u6b6f\u8ecaHaguruma<\/em><em>\uff09<\/em>que traz tra\u00e7os do per\u00edodo mais debilitado tanto mentalmente como fisicamente do autor.\u00a0 <em>Kappa<\/em><em>\uff08\u6cb3\u7ae5\uff09<\/em> \u00e9 uma divertida narrativa de um interno de um manic\u00f4mio sobre sua estadia no mundo dos kappas, curiosas criaturas do folclore japon\u00eas, que vivem na \u00e1gua, e que gerou muita pol\u00eamica pela cr\u00edtica \u00e0 sociedade japonesa. <em>Rashomon<\/em><em>\uff08\u7f85\u751f\u9580\uff09<\/em> (1915) foi seu primeiro sucesso, publicado na revista \u201cTeikoku Bungaku\u201d na \u00e9poca de estudante. <em>No matagal<\/em> <em>\uff08\u85ea\u306e\u4e2d\/Yabu no naka<\/em><em>\uff09<\/em>(1922), publicado ap\u00f3s seu retorno da viagem \u00e0 China, traz uma nova forma de apresentar um crime. Esses dois contos inspiraram o cineasta Akira Kurosawa a dirigir, em 1950, o filme <em>Rashomon<\/em>, ambientado no conto hom\u00f4nimo com o enredo baseado no segundo conto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-responsive img-fluid alignnone wp-image-13861\" src=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/rashomon.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"424\" srcset=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/rashomon.jpg 400w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/rashomon-280x396.jpg 280w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/rashomon-340x480.jpg 340w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/rashomon-220x311.jpg 220w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/rashomon-100x141.jpg 100w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/rashomon-130x184.jpg 130w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<h4><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>DVD: Rashomon<\/strong><\/span><\/h4>\n<p>Akira Kurosawa; YDM<br \/>\n[DVD.f 1 (6)\/ t.13572]<br \/>\n\u00c1udio em japon\u00eas e ingl\u00eas; legendas em ingl\u00eas e coreano.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Sobre o autor<\/strong><\/h4>\n<p>Ryunosuke Akutagawa (\u82a5\u5ddd\u9f8d\u4e4b\u4ecb), considerado \u201cpai do conto japon\u00eas\u201d, nasceu em T\u00f3quio em 1892. \u00c9 abandonado e adotado por seu tio, Michiaki Akutagawa, de quem recebe seu sobrenome. O fato de sua m\u00e3e ter enlouquecido marcou toda a vida de escritor, que temia um destino similar ao dela. Mostrou interesse por literatura chinesa cl\u00e1ssica desde a mais tenra idade, bem como pelos trabalhos de Ogai Mori (\u68ee\u9d0e\u5916) \u00a0e Soseki Natsume (\u590f\u76ee\u6f31\u77f3). Entrou na Universidade Imperial de T\u00f3quio, onde estudou literatura inglesa, destacando-se pelo seu brilhantismo. Nesse per\u00edodo come\u00e7a sua f\u00e9rtil produ\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria, centrada nas narrativas breves. Em 1905, publica seu primeiro sucesso <em>Rashomon<\/em>, e atrai a aten\u00e7\u00e3o de Soseki Natsume, entrando para o c\u00edrculo liter\u00e1rio deste, que seria seu grande incentivador. Ap\u00f3s uma viagem de quatro meses pela China, sua sa\u00fade f\u00edsica e mental vai se deteriorando, passando a ter alucina\u00e7\u00f5es.\u00a0 Em 24 de julho de 1927, sucumbe \u00e0 depress\u00e3o e se suicida, com 35 anos. Em 1935, seu grande amigo Kan Kikuchi (\u83ca\u6c60\u5bdb), \u00a0estabelece o <span class='tooltipsall tooltipsincontent classtoolTips36'>Pr\u00eamio AKUTAGAWA<\/span>, o mais prestigiado do Jap\u00e3o que \u00e9 conferido a escritores iniciantes de potencial.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Sites relacionados <\/strong><\/h4>\n<p><a href=\"https:\/\/pt.wikipedia.org\/wiki\/Ry%C5%ABnosuke_Akutagawa\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wikip\u00e9dia portugu\u00eas<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.estacaoliberdade.com.br\/livraria\/mestre-japones-da-narrativa-breve\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Esta\u00e7\u00e3o Liberdade<\/a><br \/>\nAkutagawa, o mestre japon\u00eas da narrativa breve<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.estacaoliberdade.com.br\/livraria\/akutagawa-ryunosuke\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Esta\u00e7\u00e3o Liberdade<\/a><br \/>\nRyunosuke Akutagawa<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u25cf SUGEST\u00c3O DE LEITURA<\/strong><\/span><\/h2>\n<p>Seguindo o ambiente espiritual deste m\u00eas, indicamos a leitura do livro da escritora Natsuo Kirino\uff08\u6850\u91ce\u590f\u751f\uff09, <em>O conto da deusa<\/em>\uff08<em>\u5973\u795e\u8a18<\/em><em>\/Joshinki<\/em>\uff09, onde a autora reinventa a cria\u00e7\u00e3o do Jap\u00e3o em uma tr\u00e1gica hist\u00f3ria de amor e vingan\u00e7a.<\/p>\n<p>Em um lugar como nenhum outro, uma ilha m\u00edstica em forma de gota de l\u00e1grima, duas irm\u00e3s nascem no seio de uma fam\u00edlia de sacerdotisas. Kamikuu (filha dos deuses), a mais velha, \u00e9 admirada por toda parte por sua beleza sobrenatural, enquanto Namima (mulher em meio \u00e0s ondas) passa a viver sob a sombra da irm\u00e3. Em seu sexto anivers\u00e1rio, Kamikuu \u00e9 separada da irm\u00e3, e escolhida para ser o pr\u00f3ximo Or\u00e1culo da ilha, o mais alto posto entre sua linhagem, servindo ao reino da luz. Por outro lado, Namima \u00e9 considerada \u201cimpura\u201d e \u00e9 destinada a servir ao reino dos mortos guiando os esp\u00edritos ao submundo por toda a eternidade. \u00a0Devastada pela rejei\u00e7\u00e3o, Namima n\u00e3o entende e n\u00e3o se conforma com sua situa\u00e7\u00e3o, age contrariamente ao que sua fam\u00edlia e comunidade esperam dela, e embarca em uma jornada que a conduz da experi\u00eancia do primeiro amor \u00e0s conseq\u00fc\u00eancias da trai\u00e7\u00e3o. Presa em uma elaborada teia de intrigas, busca vingan\u00e7a e justi\u00e7a viajando entre a terra dos vivos e o reino dos mortos, onde encontra a deusa Izanami, que \u00e9 consumida pela raiva. O \u00f3dio amargurado dessas duas mulheres impregna a narrativa e com a apari\u00e7\u00e3o do deus Izanagi, entende o sentimento da deusa e acaba presenciando o desfecho desta hist\u00f3ria ancestral.<\/p>\n<p>Imprimindo sua marca inconfund\u00edvel ao mito da cria\u00e7\u00e3o do Jap\u00e3o, Natsuo Kirino transp\u00f5e a atmosfera sombria de sua obra para uma das mais tradicionais lendas japonesas, em uma saga repleta de sensualidade e mist\u00e9rio. \u00a0Recebeu o Pr\u00eamio de Literatura Murasaki Shikibu em 2009.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Ficha t\u00e9cnica<\/strong><\/h4>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><strong> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-responsive img-fluid alignnone wp-image-13858\" src=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kirino.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"450\" srcset=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kirino.jpg 400w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kirino-280x420.jpg 280w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kirino-340x510.jpg 340w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kirino-220x330.jpg 220w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kirino-100x150.jpg 100w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/kirino-130x195.jpg 130w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/strong><\/span><\/p>\n<h4><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>O conto da deusa (<\/strong><\/span><strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u5973\u795e\u8a18\/ Joshinki)<\/span><br \/>\n<\/strong><\/h4>\n<p>Natsuo Kirino\uff08\u6850\u91ce\u590f\u751f\uff09; tradu\u00e7\u00e3o de Alexandre D\u2019Elia<br \/>\nEditora Rocco, 2014<br \/>\nISBN 978-85-325-2901-5<br \/>\n[895.63 Ki\/ t.24520<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Sobre a autora<\/strong><\/h4>\n<p>Natsuo Kirino\uff08\u6850\u91ce\u590f\u751f\uff09 nasceu em 1951 em Kanazawa, e \u00e9 considerada uma das maiores autoras de suspense do Jap\u00e3o.\u00a0 Ap\u00f3s se diplomar em direito, trabalhou em diversas \u00e1reas at\u00e9 come\u00e7ar a escrever profissionalmente aos 30 anos, mas s\u00f3 se tornou popular ap\u00f3s 10 anos. Seu foco em retratar de modo realista a mulher japonesa parece ser uma marca registrada em seu trabalho e pode ser encontrada em v\u00e1rias obras, como em <em>Grotescas<\/em>. Tamb\u00e9m est\u00e1 comprometida a dar \u00e0s mulheres o reconhecimento na literatura japonesa, onde frequentemente s\u00e3o retratadas em pap\u00e9is sexuais ou dom\u00e9sticas, por isso suas obras s\u00e3o consideradas de estilo \u201c<em>feminista noir<\/em>\u201d. Kirino se diz fascinada pela natureza humana e pelo fato de algu\u00e9m que tem uma vida completamente limpa, de repente, tornar-se um criminoso. \u00c9 autora de mais de 30 romances, entre eles <em>Do outro lado<\/em> e <em>Grotesca<\/em>, muitos deles publicados em v\u00e1rios idiomas. Recebeu os maiores pr\u00eamios liter\u00e1rios do pa\u00eds como o Pr\u00eamio Naoki, o Pr\u00eamio Tanizaki e em 2015 foi condecorada com a Medalha de Honra do Governo Japon\u00eas pela atua\u00e7\u00e3o distinta e pela contribui\u00e7\u00e3o \u00e0 sociedade.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Sites relacionados <\/strong><\/h4>\n<p><a href=\"http:\/\/www.rocco.com.br\/livro\/o-conto-da-deusa\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Editora Rocco<\/a><br \/>\n<a href=\"\/\/www.amazon.com.br\/Conto-Deusa-Natsuo-Kirino\/dp\/8532529011\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Amazon Brasil<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.goodreads.com\/book\/show\/16129295-the-goddess-chronicle\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Goodreads (em ingl\u00eas)<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.npr.org\/2013\/08\/07\/209253234\/myths-legends-and-too-much-exposition-in-goddess-chronicle\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">NPR (em ingl\u00eas) <\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.kirino-natsuo.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Natsuo Kirino (p\u00e1ginas em ingl\u00eas e japon\u00eas)<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Natsuo_Kirino\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wikip\u00e9dia (em ingl\u00eas)<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/ja.wikipedia.org\/wiki\/%E6%A1%90%E9%87%8E%E5%A4%8F%E7%94%9F\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wikip\u00e9dia (japon\u00eas)<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/destaques-da-biblioteca\/\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-responsive img-fluid size-full wp-image-14773 aligncenter\" src=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/botao-site-destaquebbca-rodape-voltar.jpg\" alt=\"\" width=\"320\" height=\"134\" srcset=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/botao-site-destaquebbca-rodape-voltar.jpg 320w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/botao-site-destaquebbca-rodape-voltar-280x117.jpg 280w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/botao-site-destaquebbca-rodape-voltar-220x92.jpg 220w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/botao-site-destaquebbca-rodape-voltar-100x42.jpg 100w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/botao-site-destaquebbca-rodape-voltar-130x54.jpg 130w\" sizes=\"(max-width: 320px) 100vw, 320px\" \/><\/a><\/p>\n<script type=\"text\/javascript\"> toolTips('.classtoolTips36','Criado em 1935 por Kan Kikuchi, ent\u00e3o editor da revista\u00a0 Bungeishunj\u016b, em mem\u00f3ria ao escritor Ry\u016bnosuke Akutagawa. \u00c9 considerado um dos mais prestigiados pr\u00eamios liter\u00e1rios japoneses.<br\/><br\/><a href=\"https:\/\/www.bunshun.co.jp\/shinkoukai\/award\/akutagawa\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/www.bunshun.co.jp\/shinkoukai\/award\/akutagawa\/<\/a>'); <\/script><script type=\"text\/javascript\"> toolTips('.classtoolTips76','A palavra <em><span class='tooltipsall tooltipsincontent classtoolTips76'>kami<\/span><\/em> significa \u201cm\u00edstico\u201d, \u201csuperior\u201d, \u201cdivino\u201d, estando normalmente ligada ao poder sagrado ou divino.'); <\/script>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Neste m\u00eas em que comemoramos o dia de finados vamos destacar obras que tratam do sobrenatural\/fant\u00e1stico e do imagin\u00e1rio na literatura japonesa, atrav\u00e9s de dois autores. Um que d\u00e1 seu nome ao pr\u00eamio mais prestigiado da literatura japonesa, Ryunosuke Akutagawa\uff08\u82a5\u5ddd\u9f8d\u4e4b\u4ecb\uff09; o outro que se apaixonou pelo Jap\u00e3o a ponto de se naturalizar e adotar um [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":33,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-13854","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13854","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/users\/33"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13854"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13854\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14776,"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13854\/revisions\/14776"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13854"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}