{"id":14034,"date":"2020-12-18T09:00:43","date_gmt":"2020-12-18T12:00:43","guid":{"rendered":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/?page_id=14034"},"modified":"2020-12-17T16:33:41","modified_gmt":"2020-12-17T19:33:41","slug":"dossie_mukashi_banashi_5_sugestoes_biblioteca","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/dossie_mukashi_banashi_5_sugestoes_biblioteca\/","title":{"rendered":"5. Sugest\u00f5es da Biblioteca"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right\"><strong><a href=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/dossie_literario\/\">Dossi\u00ea Liter\u00e1rio<\/a> &gt; <a href=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/dossie_mukashi_banashi\/\">Dossi\u00ea <em>Mukashi banashi<\/em><\/a> &gt; 5. Sugest\u00f5es da Biblioteca<\/strong><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"img-responsive alignnone wp-image-11642 size-full\" src=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pattern-v1-03-1.png\" alt=\"\" width=\"4032\" height=\"223\" srcset=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pattern-v1-03-1.png 4032w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pattern-v1-03-1-280x15.png 280w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pattern-v1-03-1-768x42.png 768w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pattern-v1-03-1-340x19.png 340w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pattern-v1-03-1-220x12.png 220w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pattern-v1-03-1-100x6.png 100w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pattern-v1-03-1-130x7.png 130w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pattern-v1-03-1-460x25.png 460w\" sizes=\"(max-width: 4032px) 100vw, 4032px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ap\u00f3s a leitura do valioso conte\u00fado sobre <em>Mukashi Banashi<\/em>, escrito pela Prof\u00aa Dr\u00aa M\u00e1rcia Namekata, a biblioteca gostaria de sugerir dois escritores japoneses, cuja bibliografia de algum modo se relaciona ao tema deste dossi\u00ea especial: os renomados Lafcadio Hearn (1850-1904) e Ryunosuke Akutagawa (1892-1927).<\/p>\n<p>Al\u00e9m das obras dispon\u00edveis no acervo da biblioteca, muitas das quais traduzidas para o portugu\u00eas, v\u00e1rios trabalhos de Hearn, em ingl\u00eas, e Akutagawa, em japon\u00eas, s\u00e3o facilmente acessados na \u00edntegra online. Neste espa\u00e7o, daremos alguns caminhos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><span style=\"color: #64a1de\"><strong>LAFCADIO HEARN (1850-1904)<\/strong><\/span><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_14053\" style=\"width: 260px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-14053\" class=\"img-responsive img-fluid wp-image-14053\" src=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-3-lafcadio-hearn.jpg\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"409\" srcset=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-3-lafcadio-hearn.jpg 800w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-3-lafcadio-hearn-280x458.jpg 280w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-3-lafcadio-hearn-768x1256.jpg 768w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-3-lafcadio-hearn-340x556.jpg 340w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-3-lafcadio-hearn-220x360.jpg 220w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-3-lafcadio-hearn-100x164.jpg 100w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-3-lafcadio-hearn-130x213.jpg 130w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-3-lafcadio-hearn-460x752.jpg 460w\" sizes=\"(max-width: 250px) 100vw, 250px\" \/><p id=\"caption-attachment-14053\" class=\"wp-caption-text\">Lafcadio Hearn, 1906. Fonte: <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:The_life_and_letters_of_Lafcadio_Hearn_(1906)_(14596784187).jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wikimedia comons<\/a><\/p><\/div>\n<p>Nasceu em 27 de junho de 1850, na Gr\u00e9cia, mais precisamente na ilha de L\u00eaucade, conhecida tamb\u00e9m como Santa Maura ou <em>Lefkada<\/em>, que dizem ter dado origem ao seu nome. Mudou-se para a Irlanda aos 6 anos de idade, terra natal de seu pai. De nacionalidade grega, irlandesa e mais tarde japonesa, e com estudos na Fran\u00e7a e Inglaterra, pode ser considerado um cidad\u00e3o do mundo.<\/p>\n<p>Aos 19 anos de idade, instalou-se na cidade estadounidense de Cincinnati, Ohio, onde iniciou sua carreira jornal\u00edstica e permaneceu at\u00e9 1877, mudando-se, desta vez, para Nova Orleans, na Luisiania. Ainda como jornalista, permaneceu por l\u00e1 at\u00e9 1891, ano em que foi enviado para o Jap\u00e3o como correspondente comissionado, contrato que logo foi rompido. Mas, o la\u00e7o sentimental com o Jap\u00e3o foi mais forte, al\u00e9m de fonte de inspira\u00e7\u00e3o, o pa\u00eds tornou-se seu lar definitivo. Casou-se com Setsu Koizumi, naturalizando-se japon\u00eas e adotando o nome Yakumo Koizumi, converteu-se ainda ao budismo. Mais tarde, foi contratado como professor de literatura inglesa na Universidade Imperial de T\u00f3quio.<\/p>\n<p>Hearn teve interesse especial pelos costumes populares, pelas manifesta\u00e7\u00f5es culturais japonesas que lhe causavam algum estranhamento, por isso dedicou sua carreira liter\u00e1ria a dissec\u00e1-la, a captar a for\u00e7a de express\u00e3o do povo japon\u00eas, sobretudo, atrav\u00e9s das hist\u00f3rias sobrenaturais da tradi\u00e7\u00e3o oral.<\/p>\n<p>A Cincinnati &amp; Hamilton County Public Library disponibiliza v\u00e1rias de suas obras integralmente em seu acervo online, inclusive para download gratuito.<\/p>\n<p><strong>Clique aqui e acesse:<\/strong> <a href=\"https:\/\/digital.cincinnatilibrary.org\/digital\/collection\/p16998coll8\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><strong>LAFCADIO HEARN COLLECTION<\/strong><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><span style=\"color: #64a1de\"><strong>MUKASHI BANASHI &amp; <\/strong><\/span><span style=\"color: #64a1de\"><strong><em><span class='tooltipsall tooltipsincontent classtoolTips53'>chirimen bon<\/span><\/em><\/strong><\/span><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_14097\" style=\"width: 260px\" class=\"wp-caption alignright\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-14097\" class=\"img-responsive img-fluid wp-image-14097\" src=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-6-goblin-spider.jpg\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"359\" srcset=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-6-goblin-spider.jpg 354w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-6-goblin-spider-280x403.jpg 280w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-6-goblin-spider-340x489.jpg 340w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-6-goblin-spider-220x316.jpg 220w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-6-goblin-spider-100x144.jpg 100w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-6-goblin-spider-130x187.jpg 130w\" sizes=\"(max-width: 250px) 100vw, 250px\" \/><p id=\"caption-attachment-14097\" class=\"wp-caption-text\">Capa do The Goblin Spider, de Lafcadio Hearn, 1899. Fonte: <a href=\"https:\/\/digital.cincinnatilibrary.org\/digital\/collection\/p16998coll8\/id\/4173\/rec\/43\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Cincinnati &amp; Hamilton County Public Library<\/a><\/p><\/div>\n<p>Segundo a<a href=\"https:\/\/www.kodomo.go.jp\/anv10th\/e\/index.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> International Library of Children\u2019s Literature<\/a> da National Diet Library do Jap\u00e3o, os <em>mukashi banashi<\/em> podem ser vistos como precursores na introdu\u00e7\u00e3o de literatura infantil japonesa no mundo. Estudiosos estrangeiros, residentes no Jap\u00e3o no final do per\u00edodo Edo e durante o per\u00edodo Meiji, introduziram os contos populares japoneses em seus pa\u00edses, dentre os quais se destaca Lafcadio Hearn, que recontou e compilou diversos contos da tradi\u00e7\u00e3o oral japonesa.<\/p>\n<p>A partir de 1885, o editor Takejiro Hasegawa iniciou a publica\u00e7\u00e3o da s\u00e9rie \u201cJapanese Fairy Tale\u201d conhecida como <em><span class='tooltipsall tooltipsincontent classtoolTips53'>chirimen bon<\/span><\/em>, composta por obras traduzidas, sobretudo, para o ingl\u00eas, ilustradas com xilogravuras multicoloridas e com encaderna\u00e7\u00e3o em estilo japon\u00eas. Eram utilizadas para introduzir os contos folcl\u00f3ricos, lendas e cultura japonesa em pa\u00edses ocidentais, para onde eram exportados como souvenirs e trabalho de arte fina japonesa, sendo muito populares na \u00e9poca.<\/p>\n<p>A Biblioteca da Monash University, em seu acervo online, disponibiliza 26 obras de diferentes edi\u00e7\u00f5es, tais como <em>Momotaro<\/em>, <em>Urashima, the fisher boy<\/em>. Acesso livre e dispon\u00edvel para download gratuito. Clique aqui e acesse: <a href=\"https:\/\/repository.monash.edu\/collections\/show\/108\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><strong>JAPANESE FAIRY TALES<\/strong><\/a><\/p>\n<p>Para quem quer conhecer um pouco mais sobre o formato <em>chirimen<\/em>, a biblioteca recomenda os dois trabalhos abaixo, ambos amplamente ilustrados:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong><span style=\"color: #64a1de\">1. EXPOSI\u00c7\u00c3O em japon\u00eas e ingl\u00eas<\/span><\/strong><\/h5>\n<p>Crepe-paper books and woodblock prints at the dawn of cultural enlightenment in Japan<\/p>\n<p>Kyoto University of Foreign Studies, The 60th Foundation Anniversary Rare Books Exhibition, 2007.<\/p>\n<p>Dispon\u00edvel <a href=\"http:\/\/www.kufs.ac.jp\/toshokan\/chirimenbon\/index.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><strong>AQUI<\/strong><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong><span style=\"color: #64a1de\">2. ARTIGO em ingl\u00eas<\/span><\/strong><\/h5>\n<p>Wrinkles in Time: Crepe-Paper Books in Watson Library (The MET Museum)<\/p>\n<p>Por Yukari Hayashida. 2016.<\/p>\n<p>Dispon\u00edvel <a href=\"https:\/\/www.metmuseum.org\/blogs\/in-circulation\/2016\/crepe-paper\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><strong>AQUI<\/strong><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><span style=\"color: #64a1de\"><strong>RYUNOSUKE AKUTAGAWA (1892-1927)<\/strong><\/span><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_14109\" style=\"width: 460px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-14109\" class=\"img-responsive img-fluid wp-image-14109\" src=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-4-akutagawa.jpg\" alt=\"\" width=\"450\" height=\"338\" srcset=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-4-akutagawa.jpg 800w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-4-akutagawa-280x210.jpg 280w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-4-akutagawa-768x576.jpg 768w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-4-akutagawa-340x255.jpg 340w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-4-akutagawa-220x165.jpg 220w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-4-akutagawa-100x75.jpg 100w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-4-akutagawa-130x98.jpg 130w, https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/imagem-4-akutagawa-460x345.jpg 460w\" sizes=\"(max-width: 450px) 100vw, 450px\" \/><p id=\"caption-attachment-14109\" class=\"wp-caption-text\">Ryunosuke Akutagawa Fonte: <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Akutagawa.ryunosuke.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wikimedia commons<\/a><\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Importante intelectual japon\u00eas, nascido em T\u00f3quio no dia 1 de mar\u00e7o de 1892, era escritor, tradutor, estudioso dos costumes e tradi\u00e7\u00f5es japonesas e mundial. Estudou literatura inglesa na Universidade Imperial de T\u00f3quio e foi participante ativo dos movimentos liter\u00e1rios de sua \u00e9poca, n\u00e3o \u00e0 toa um dos mais renomados pr\u00eamios liter\u00e1rios do Jap\u00e3o tem o seu nome em sua homenagem. Suicidou-se em 24 de julho de 1927, aos 35 anos, ap\u00f3s franca deteriora\u00e7\u00e3o de sua sa\u00fade mental e f\u00edsica.<\/p>\n<p>Em sua bibliografia destacam-se os contos, g\u00eanero fartamente explorado, cuja inspira\u00e7\u00e3o frequente s\u00e3o as narrativas antigas japonesas e as grandes obras cl\u00e1ssicas. Seus textos ricos em intertextualidades, ora mais livre ora mais direta, dialogam com contos, causos, lendas, etc., dentre as quais destacaremos, aqui, as de inspira\u00e7\u00e3o direta nos <em>mukashi banashi<\/em>. Seus escritos s\u00e3o marcados pela ironia e uma linguagem apurada e elegante.<\/p>\n<p>Seguem abaixo alguns exemplos de releituras diretas de <em>mukashi banashi<\/em> feitas pelo escritor:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><em><strong><span style=\"color: #64a1de\">MOMOTAR\u014c<\/span><\/strong><\/em><\/h5>\n<p>Momotar\u014d: tradu\u00e7\u00f5es e percursos no exerc\u00edcio de tradu\u00e7\u00e3o Japon\u00eas \u2013 Portugu\u00eas<\/p>\n<p>Obra resultado dos estudos integrados da UNESP, Faculdade Messi\u00e2nica e USP, organiza\u00e7\u00e3o de Neide Hissae Nagae.<\/p>\n<p>Embora seja um trabalho voltado para os estudos e reflex\u00f5es acerca da tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria, \u00e9 poss\u00edvel desfrutar do texto original de Akutagawa e exemplos de tradu\u00e7\u00f5es para o portugu\u00eas.<\/p>\n<p>Para download gratuito, acesse <a href=\"http:\/\/www.livrosabertos.sibi.usp.br\/portaldelivrosUSP\/catalog\/book\/255\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><strong>AQUI<\/strong><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><span style=\"color: #64a1de\"><strong>\u733f\u87f9\u5408\u6226<\/strong> <strong>\u00a0<\/strong><strong><em>Saru kani gassen<\/em><\/strong><strong> [A batalha entre o Macaco e o Caranguejo]<\/strong><\/span><\/h5>\n<p>Dispon\u00edvel em japon\u00eas na Biblioteca Digital <span class='tooltipsall tooltipsincontent classtoolTips54'>AOZORA BUNKO<\/span><\/p>\n<p>Para acesso gratuito ao texto, clique <a href=\"https:\/\/www.aozora.gr.jp\/cards\/000879\/files\/140_15196.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><strong>AQUI<\/strong><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><span style=\"color: #64a1de\"><strong>\u304b\u3061\u304b\u3061\u5c71<\/strong><strong>\u00a0 <em>Kachi kachi yama <\/em>[Montanha crepitante]<\/strong><\/span><\/h5>\n<p>Dispon\u00edvel em japon\u00eas na Biblioteca Digital <span class='tooltipsall tooltipsincontent classtoolTips54'>AOZORA BUNKO<\/span><\/p>\n<p>Para acesso gratuito ao texto, clique <strong><a href=\"https:\/\/www.aozora.gr.jp\/cards\/000879\/files\/3814_27290.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">AQUI<\/a><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong><a href=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/dossie_mukashi_banashi_4_final_infeliz\/\">&lt;&lt; 4. Um final infeliz<\/a> \/\/ <a href=\"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/dossie_mukashi_banashi\/\">Dossi\u00ea <em>Mukashi banashi<\/em> &gt;&gt;<\/a><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<script type=\"text\/javascript\"> toolTips('.classtoolTips53','Conhecidos em ingl\u00eas como <em>Crepe-paper Books<\/em>, s\u00e3o livros produzidos em papel <em>washi<\/em> de textura enrugada, tipo crepom.'); <\/script><script type=\"text\/javascript\"> toolTips('.classtoolTips54','Biblioteca Digital, de acesso livre, criada em 1997, que re\u00fane mais de 15 mil obras de fic\u00e7\u00e3o e n\u00e3o\u2013fic\u00e7\u00e3o em l\u00edngua japonesa em dom\u00ednio p\u00fablico ou de acesso liberado pelos autores. Um \u00f3timo espa\u00e7o para entrar em contato com in\u00fameros textos em japon\u00eas. Explore!'); <\/script>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dossi\u00ea Liter\u00e1rio &gt; Dossi\u00ea Mukashi banashi &gt; 5. Sugest\u00f5es da Biblioteca &nbsp; Ap\u00f3s a leitura do valioso conte\u00fado sobre Mukashi Banashi, escrito pela Prof\u00aa Dr\u00aa M\u00e1rcia Namekata, a biblioteca gostaria de sugerir dois escritores japoneses, cuja bibliografia de algum modo se relaciona ao tema deste dossi\u00ea especial: os renomados Lafcadio Hearn (1850-1904) e Ryunosuke Akutagawa [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":34,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-14034","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14034","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/users\/34"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14034"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14034\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14161,"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14034\/revisions\/14161"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fjsp.org.br\/fjsp\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14034"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}