Curso Marugoto JFまるごと日本語講座
Curso de Língua Japonesa Marugoto da FJSP
Expressões em Japonês
← Voltar para a lista
出る杭は打たれ
Deru kui wa utareru
Esta semana começamos uma nova série de provérbios. Apresentaremos os 10 que representam bem os japoneses e a sua cultura. E o primeiro deles é “Deru kui wa utareru”, traduzindo literalmente ficaria “A estaca que está exposto será martelado”.
Antigamente, dizia-se que os japoneses gostam de atuar em grupo (coletividade). O que vocês acham desta conduta? Isto tem mudado recentemente, mas antes, nas escolas e também na sociedade, considerava-se mais importante o espírito de colaboração do que a personalidade de cada um. Por esta razão, quem fazia algo diferente dos outros ou se destacava (deru kui: a estaca que está exposto) eram odiados ou importunados (utareru: ser martelado). Como as pessoas agem no Brasil neste tipo de situação?
Comentários
-
Nobody lives alone, all people need of friends.
Unfortunately, but the teamwork and the union make the difference.