DESTAQUES DA BIBLIOTECA – EDIÇÃO 02/2025
Nesta edição apresentamos as mais recentes aquisições da Biblioteca da Fundação Japão em São Paulo.
● LIVROS
O menino da triste figura
Kenzaburo Oe; tradução Jefferson José Teixeira
Estação Liberdade, 2025. Em português.
ISBN 978-65-86068-99-3
[895.63 Oe]
O escritor Kogito Choko, alter ego de Kenzaburo Oe, junto com seu filho Akari, toma residência em uma casa da família herdada após a morte da idosa mãe e se vê em uma tentativa de remontar o próprio passado para escrever uma nova obra literária. Desta vez, contando com a ajuda da espirituosa Rose, pesquisadora literária estadunidense, ele deseja escrever sobre o “menino”, figura emblemática e intangível que inúmeras vezes ajudou a salvar pessoas da região. Acompanhado também por alguns conhecidos de longa data, Kogito embarca numa jornada de descobertas pelo vale e pela floresta, visitando lugares e se encontrando com jovens que poderiam dar continuidade às lendas de sua terra natal.
Sobre o autor
Kenzaburo Oe nasceu em 1935, em Ose, vilarejo de Shikoku. Começou a escrever em 1957, recebeu os mais importantes prêmios literários do Japão e em 1994 foi o segundo japonês a ser laureado com o Nobel de Literatura, após Yasunari Kawabata em 1968. Faleceu em 2023, aos 88 anos.
Tédio terminal
Izumi Suzuki; tradução Andrei Cunha, Rita Kohl e Eunice Suenaga
Dba Editora, 2024. Em português.
ISBN 978-65-5826-090-5
[895.63 Su]
A autora empresta a seus narradores e protagonistas uma voz emocionalmente desapegada que torna este conjunto tão singular quanto perturbador. Somando as inúmeras referências à música e ao cinema, as complicações dos relacionamentos familiares e amorosos, e um inconformismo não histérico, que aponta os arranjos sociais e vira o espelho para nós, a coletânea de contos permanece como quem a escreveu: única, radical e eternamente jovem. (da contracapa)
Sobre a autora
Izumi Suzuki nasceu em 1949 e faleceu em 1968. Foi modelo, atriz e escritora japonesa, ícone da contracultura e lenda do sci-fi em seu país.
Morte em pleno verão (真夏の死/Manatsu no shi)
Yukio Mishima; tradução Andrei Cunha
Companhia das Letras, 2024. Em português.
ISBN 978-85-359-3815-9
[895.63 Mi]
“Pela primeira vez em tradução completa do japonês, este livro oferece um panorama das obsessões de Mishima: a degradação do Japão tradicional, a cultura do teatro nô, o fascismo, o universo das gueixas, e, por fim, o questionamento de gênero e a transexualidade. Assim, o autor toma o local e o específico para mergulhar no que há de mais intrigante naquilo que nos torna humanos.”
Sobre o autor
Yukio Mishima (三島由紀夫) viveu a literatura como se fosse parte indissociável de sua existência. Autor de romances consagrados como Cores proibidas e Confissões de uma máscara, que tratam da homossexualidade masculina, escreveu também poemas, ensaios e peças teatrais. Crítico contumaz da suposta degradação do Japão moderno, permaneceu sempre em luta pela retomada dos valores clássicos do país, até cometer suicídio, em 1970.
1Q79: leituras de Haruki Murakami
Organização Cacio José Ferreira, Lica Hashimoto e Wagner Barros Teixeira
Editora da Universidade Federal do Amazonas, 2020. Em português
ISBN 978-65-5839-006-0
[895.63092 Mu]
“O livro traz textos que, de forma independente e articulada, abordam de forma consciente a obra de Murakami. Os vários capítulos se aproximam dos diversos aspectos que compõem o caleidoscópio murakamiano que, por meio do ficcional, faz-nos questionar nosso próprio espaço subjetivo da e na realidade. Ao falar de subjetividade na tessitura e na tecitura de seu texto, o autor traz a questão do psicológico para protagonizar, e forma transversal, os enredos que dão singularidade à sua obra”. (Prof. Sérgio Freire – UFAM, da contracapa)
Ojiichan
Oscar Nakasato
Editora Fósforo, 2024. Em português.
ISBN 978-65-6000-043-8
[869.3 Na]
A vida de Satoshi desanda quando completa setenta anos. A aposentadoria compulsória o afasta da escola onde lecionou por décadas e desmonta sua rotina, vendo-se obrigado a deixar sua casa. Em companhia de sua mulher Kimiko, afundada na demência, se muda para um pequeno apartamento num bairro distante. Aceita a vida filosoficamente sem fazer drama. Conhece novas e intrigantes pessoas, contrata uma cuidadora para a esposa, que será uma presença benfazeja na sua nova vida.
O livro é uma meditação sobre a velhice, sobre a condição humana, sobre as tensões e o afeto das relações familiares.
Sobre o autor
Oscar Nakasato nasceu em Maringá, Paraná, em 1963. Doutor em literatura brasileira, é professor na Universidade Tecnológica Federal do Paraná. Foi agraciado com o Prêmio Jabuti (2012) pelo livro Nihonjin.
Acquired alterity: migration, identity, and literary nationalism
Edward Mack
University of California Press, 2022. Em inglês.
ISBN 978-0-520-38304-3
[981.61 Ma]
O livro é um trabalho pioneiro sobre um novo tópico de pesquisa extremamente promissor nos estudos literários japoneses. Na última década, vimos uma mudança nos escritos produzidos em outras regiões que receberam imigração em massa do Japão. Com base em uma pesquisa exaustiva, este livro é o primeiro a apresentar esse conjunto de escritos extremamente interessante e importante aos leitores de língua inglesa (Michael Bourdaghs, University of Chicago) (tradução livre da contracapa).
Sobre o autor
Edward Mack é professor associado do Asian Languages and Literature da Universidade de Washington.
Broken silence: voices of Japanese feminism
Sandra Buckley
University of California Press, 1977. Em inglês.
ISBN 0-520-08514-0
[305.420952Bu]
Este livro reúne, pela primeira vez, muitas das principais feministas do Japão, mulheres que há anos vêm contrariando os costumes sociais de uma sociedade patriarcal, mas que permanecem praticamente desconhecidas fora do Japão. Embora muitas vezes se pense que o Japão não tem uma presença feminista significativa, essas entrevistas e ensaios revelam uma comunidade vital de mulheres que lutam por mudanças sociais. Essas mulheres falam sobre uma série de questões: a política da linguagem, o tratamento das mulheres na medicina e na lei, o futuro do feminismo no Japão e a relação entre as feministas japonesas e o feminismo “ocidental”. (tradução livre da contracapa)
Sobre a autora
Sandra Buckley é professora do East Asian Studies na Universidade de Griffith, Austrália.