DESTAQUES DA BIBLIOTECA – EDIÇÃO 01/2023

 

LIVROS

Mulheres

Osamu Dazai (太宰治); tradução Karen Kazue Kawana.

Estação Liberdade, 2022. Em português.
ISBN 978-65-86068-61-0 [895.63 Da]

O livro é uma coletânea de 14 contos sob a forma de monólogos femininos. As narradoras falam sobre o cotidiano, descrevem momentos de dor e alegria, expressam suas emoções e opiniões com sinceridade e sem reservas. A guerra e seus efeitos também aparecem como pano de fundo de muitos textos, uma vez que quase todos eles foram produzidos no período que compreende a Segunda Guerra Mundial.

Sobre o autor:

Osamu Dazai, cujo nome verdadeiro era Tsushima Shuji, nasceu em Kanagi, Japão, em 1909. Estudou literatura francesa na Universidade de Tóquio, escreveu contos, relatos e novelas. De saúde frágil e com recorrentes problemas financeiros, tornou-se alcoólatra, passou por várias internações hospitalares e era viciado em morfina. Após várias tentativas, suicidou-se em 1948, às vésperas de completar 39 anos, juntamente com sua amante na época, jogando-se no rio Tama, em Tóquio.


 

Mil anos de mangá
Brigitte Koyama-Richard; tradução Nícia Adan Bonatti.

Estação Liberdade, 2022. Em português.
ISBN 978-85-7448-150-0 [741.5952 Ko]

O livro conta a história do mangá (histórias em quadrinhos) em seu esplendor e diversidade. Do inspirador mangá Hokusai até a aparição do Gekiga, os mangás realistas dos anos 1950, do marco que foi Astro Boy, de Osamu Tezuka, à Rosa de Versalhes, de Riyoko Ikeda, das lendas de samurais até as edições mais alternativas da revista Garo, e dos demônios que povoam a obra de Shigeru Mizuki até as últimas criações de Jirô Taniguchi. Cada período aqui percorrido pela autora é recheado de detalhes e ilustrado com desenhos e gravuras.

Sobre a autora:

Brigitte Koyama-Richard é professora na Universidade de Tóquio, onde leciona História da Arte e Literatura Comparada. Publicou numerosas obras sobre o Japão, e as mais recentes são L’Animation japonaise: du rouleau peint aux Pokémon (2009) e Shin Hanga: les estampes japonaise du XXème siècle (2021).


 

TREM-BALA (Maria Beetle)
Kotaro Isaka (伊坂幸太郎); tradução André Czarnobai.

Editora Intrínseca, 2022. Em português.
ISBN 978-65-5560-494-8 [895.63 Is]

No trem-bala que vai de Tóquio a Morioka, cinco personagens se cruzam de maneiras dramáticas por causa de uma mala misteriosa: o jovem Satoshi, um psicopata cruel; Kimura, que busca vingança pelo atentado sofrido por seu filho Wataru; a dupla letal Tangerina e Limão; o desajeitado Nanao, talvez o assassino mais azarado do mundo. Recheado de cenas de ação, o livro traz momentos absurdos, personagens icônicos e tiradas mordazes em um thriller cujas reviravoltas levam a uma leitura intensa até o fim. Ganhou uma adaptação cinematográfica em 2022, com atuações de Brad Pitt e Hiroyuki Sanada.

Sobre o autor:

Kotaro Isaka nasceu em 1971, na cidade de Matsudo, na Província de Chiba. É um autor de obras de ficção e mistério, vencedor de vários prêmios internacionais de literatura. Seus livros venderam milhões de exemplares, e vários já ganharam adaptações audiovisuais. Trem-bala é seu primeiro título publicado no Brasil.


 

O gato que amava livros (本を守ろうとする猫の話/Hon wo mamoro to suru neko no hanashi)
Sosuke Natsukawa (夏川草介); tradução Fernanda Dias.

Editora Planeta do Brasil, 2022. Em português.
ISBN 978-65-5535-778-3 [895.63 Na]

Rintaro Natsuki é um estudante do ensino médio que ama livros. Vivia lendo as obras maravilhosas da loja de livros usados de seu avô. Após a morte deste, fica perdido e mais recluso, deixando de ir à escola. Tudo indica que terá que fechar a livraria e se mudar para morar com uma tia distante. É nesse momento que aparece um misterioso gato falante que busca um verdadeiro amante de livros para ajudá-lo em uma série de aventuras para resgatar livros aprisionados, maltratados e abandonados. Rintaro será bem-sucedido nessa missão? E o quanto isso mudará seu espírito indeciso e reservado?

Sobre o autor:

Sosuke Natsukawa é médico em Nagano. Seu romance de estreia, Kamisama no karute, vendeu mais de 1,5 milhão de exemplares, recebeu vários prêmios e foi adaptado ao cinema. O gato que amava livros é seu primeiro livro traduzido para o português.


 

A Kamigata anthology: literature from Japan’s metropolitan centers, 1600-1750
Edição de Sumie Jones, Adam L. Kern e Kenji Watanabe.

University of Hawaii Press, 2020. Em inglês.
ISBN 978-0-8248-8176-4 [895.609 Ka]

O livro aborda a ascensão das artes comuns em Kamigata, na região de Quioto e Osaka, a oeste do Japão e mostra como elementos das artes populares que germinaram neste período se firmaram e amadureceram na cultura de consumo do final da era Edo. A tendência de imaginar a modernidade do Japão como criação de influência do Ocidente desde a metade do século dezenove, ainda é forte, principalmente, fora dos estudos japoneses. O livro desafia tais suposições, ilustrando o movimento em sua própria modernidade através de uma seleção de melhores exemplos do período, incluindo gêneros populares como poesia haikai, guia de viagem, peças do teatro Kabuki, narrativas da vida contemporânea em prosa entre outros. Ilustrado com pinturas dos livros populares da época e com pinturas à mão dos pergaminhos, as traduções divertidas e vibrantes destacam textos atualmente indisponíveis em inglês.

Sobre os autores:

Sumie Jones é especialista em literatura comparada e artes Edo do século dezoito. Professora emérita de línguas e culturas do Leste Asiático e de literatura comparada.
Adam L. Kern é professor de literatura japonesa e cultura visual na Universidade de Wisconsin-Madison.
Kenji Watanabe é especialista em literatura e sociedade do período Edo. Professor emérito na Universidade de Rikkyo e reitor da Jiyugakuen College, Tóquio.


 

Do outro lado do mundo
Ivan Nisida

Telucazu Edições, 2022. Em português.
ISBN 978-65-86928-57-0 [869.8 Ni]

Este livro conta a busca de uma história para preencher um vazio de identidade, de uma viagem de volta às origens. O autor viajou por 32 dias de norte a sul do Japão terminando no pequeno vilarejo de Fukuhara, de onde seus antepassados saíram há mais de 80 anos. No percurso, descobriu um país ancestral, profundo e imerso em poesia.

Sobre o autor:

Ivan Nisida nasceu em Campinas, em 1989. É escritor nikkei e fundador da TORII, uma escola de escrita criativa que fortalece conexões humanas. Membro da Associação Cultural e Literária Nikkei Bungaku do Brasil, escreveu seu primeiro livro em 2018.


 

Samurais azuis: a história do futebol no Japão

Tiago Bontempo; ilustração Max Andrade

Editora Corner, 2022. Em português.
ISBN 978-65-996728-4-2 [796.334 Bo]

“Samurais azuis conta a história do futebol no Japão, desde o kemari, a roda de embaixadinhas que é praticada no país há mais de 1.000 anos, passando pela introdução do esporte moderno pelos ingleses, como o futebol se difundiu pelo arquipélago, a revolução social trazida pela J-League, que tornou o futebol o segundo esporte mais popular do país e criou uma cultura única entre seus torcedores, e toda a trajetória da seleção japonesa, além da influência do futebol brasileiro através de jogadores como Ruy Ramos, Zico, Dunga, César Sampaio e muitos outros.”

Sobre o autor:

Tiago Bontempo nasceu em 1985. Formou-se em jornalismo na FIAM, em São Paulo, e cobre o futebol japonês desde 2010. Em 2011 começou a escrever na página Futebol no Japão no GE.com. Colaborou com sites e revistas do Japão como Football Channel, Footbal Tribe, Qoly e JSoccer Magazine. Este é o seu primeiro livro.