DESTAQUES DA BIBLIOTECA – Novembro/2020

Neste mês em que comemoramos o dia de finados vamos destacar obras que tratam do sobrenatural/fantástico e do imaginário na literatura japonesa, através de dois autores. Um que dá seu nome ao prêmio mais prestigiado da literatura japonesa, Ryunosuke Akutagawa(芥川龍之介); o outro que se apaixonou pelo Japão a ponto de se naturalizar e adotar um nome japonês, Lafcadio Hearn (Yakumo Koizumi/小泉八雲).

A nossa sugestão de leitura vai nessa linha também com o livro “O conto da deusa”, de Natsuo Kirino(桐野夏生).

 

LIVRO

Kwaidan – Assombrações (seguido de Estudos de insetos)(怪談)

Lafcadio Hearn; tradução de Francisco Handa
Editora Claridade, 2006
ISBN 85-88386-35-6
Em português. [895.63 He/ t.19450]

Kwaidan(怪談)é a mais popular obra de contos fantásticos, fantasmagóricos e esquisitos, muitos deles ouvidos pelo autor, com curiosidade, da boca de sua esposa, Setsu. Os contos vão na linha dos filmes e mangás de horror que abordam o lado assombroso da cultura oriental que tanto vem atraindo os ocidentais, seja no cinema ou na prateleira. À maneira de um relato verídico, os protagonistas são muitas vezes viajantes que tiveram a oportunidade de vivenciar o fato narrado. São monges errantes, como no conto Jikininki(食人鬼); jovens apaixonados, em A história de O-Tei(お貞のはなし/ O-Tei no hanashiA história de Aoyagi(青柳のはなし/ Aoyagi no hanashi. Há narrativas cujos fantasmas são geralmente femininos e caracterizados pelo exagero de suas paixões, como em Oshidori(おしどり), Mujina(むじな), O segredo da morta(葬られた秘密/ Homurareta himitsu e Yuki-onna(雪女). Esta obra contém também histórias de arrepiar, nas quais os fantasmas não titubeiam quando decidem cortar a cabeça ou a orelha de alguém, ou mesmo devorá-lo, como nos contos  Rokuro-kubi(ろくろ首), A Promessa(かけひき/ Kakehiki e A História de Mimi-nashi Hoichi(耳なし芳一の話/ Mimi nashi Hoichi no hanashi. Entretanto, há também o encanto da poesia como O sonho de Akinosuke(安芸之助の夢/ Akinosuke no yume, em que o espírito de um homem visita o reino das formigas. Insetos das mais diversas espécies fazem parte do repertório japonês, sendo humanizados em muitos contos. Eles também aparecem em algumas narrativas, como símbolos de uma condição da existência cósmica. Na segunda parte deste volume, em Estudos de insetos, o autor discorre sobre as avançadas civilizações das formigas, os problemas que os mosquitos trazem para a população, além de apresentar vários poemas sobre as borboletas e muitos dos significados deste inseto no imaginário japonês.

O diretor de cinema Masaki Kobayashi adaptou quatro contos para o cinema em 1965. O filme ganhou o Grande Prêmio do Júri no 18º Festival de Cannes.

 


 

DVD: Kwaidan: as quatro faces do medo

Masaki Kobayashi; Versatil Home Video
[DVD.f 15/ t.16601]
Áudio em japonês; legendas em português.

 

Sobre o autor

Patrick Lafcadio Hearn nasceu em 1850 na ilha jônica de Santa Maura. Filho de pai anglo-irlandês e mãe grega, desde pequeno vivenciou as contradições culturais. Estudou nos colégios católicos da Inglaterra e da França e aprendeu cedo a rezar em italiano e em grego. Aos 19 anos muda-se para os Estados Unidos, e em 1889 foi ao Japão, onde ensinou língua inglesa Escola de Curso Médio da província de Shimane e na Escola Normal de Matsue. Casou-se com Setsu Koizumi, filha de uma família de guerreiros, naturalizou-se e adotou o nome de Yakumo Koizumi(小泉八雲). Hearn resgatou em forma de literatura o lado obscuro do Japão, os costumes populares, as manifestações culturais que lhe pareciam estranhas. No auge de sua produção, quando chegou a escrever um livro por ano, ele se esforçou tanto que acabou causando sua própria morte, em 1904.

 

Sites relacionados

Wikipedia português
Cultura japonesa
Amazon Brasil

 


 

Kappa e o Levante imaginário

Ryunosuke Akutagawa(芥川龍之介); tradução de Shintaro Hayashi
Estação Liberdade, 2010
ISBN 978-85-7448-193-7
Em português. [895.63 Ak/ t.20704]

Este livro traz uma coletânea de onze contos com diferentes temas, mostrando a escrita potente, amarga, que trafega entre o Japão do Período Heian à Tóquio moderna, da ironia e do humor ácido ao texto introspectivo e melancólico, muitas vezes de mãos dadas com o elemento fantástico. Além dos contos divertidos como A mágica(魔術/Majutsue O nariz(鼻/ Hana, traz o Inferno(地獄変/Jigokuhen que chega às raias do horror, e Rodas dentadas(歯車Hagurumaque traz traços do período mais debilitado tanto mentalmente como fisicamente do autor.  Kappa(河童) é uma divertida narrativa de um interno de um manicômio sobre sua estadia no mundo dos kappas, curiosas criaturas do folclore japonês, que vivem na água, e que gerou muita polêmica pela crítica à sociedade japonesa. Rashomon(羅生門) (1915) foi seu primeiro sucesso, publicado na revista “Teikoku Bungaku” na época de estudante. No matagal (藪の中/Yabu no naka(1922), publicado após seu retorno da viagem à China, traz uma nova forma de apresentar um crime. Esses dois contos inspiraram o cineasta Akira Kurosawa a dirigir, em 1950, o filme Rashomon, ambientado no conto homônimo com o enredo baseado no segundo conto.

 


 

DVD: Rashomon

Akira Kurosawa; YDM
[DVD.f 1 (6)/ t.13572]
Áudio em japonês e inglês; legendas em inglês e coreano.

 

Sobre o autor

Ryunosuke Akutagawa (芥川龍之介), considerado “pai do conto japonês”, nasceu em Tóquio em 1892. É abandonado e adotado por seu tio, Michiaki Akutagawa, de quem recebe seu sobrenome. O fato de sua mãe ter enlouquecido marcou toda a vida de escritor, que temia um destino similar ao dela. Mostrou interesse por literatura chinesa clássica desde a mais tenra idade, bem como pelos trabalhos de Ogai Mori (森鴎外)  e Soseki Natsume (夏目漱石). Entrou na Universidade Imperial de Tóquio, onde estudou literatura inglesa, destacando-se pelo seu brilhantismo. Nesse período começa sua fértil produção literária, centrada nas narrativas breves. Em 1905, publica seu primeiro sucesso Rashomon, e atrai a atenção de Soseki Natsume, entrando para o círculo literário deste, que seria seu grande incentivador. Após uma viagem de quatro meses pela China, sua saúde física e mental vai se deteriorando, passando a ter alucinações.  Em 24 de julho de 1927, sucumbe à depressão e se suicida, com 35 anos. Em 1935, seu grande amigo Kan Kikuchi (菊池寛),  estabelece o Prêmio Akutagawa, o mais prestigiado do Japão que é conferido a escritores iniciantes de potencial.

 

Sites relacionados

Wikipédia português

Estação Liberdade
Akutagawa, o mestre japonês da narrativa breve

Estação Liberdade
Ryunosuke Akutagawa

 

● SUGESTÃO DE LEITURA

Seguindo o ambiente espiritual deste mês, indicamos a leitura do livro da escritora Natsuo Kirino(桐野夏生), O conto da deusa女神記/Joshinki), onde a autora reinventa a criação do Japão em uma trágica história de amor e vingança.

Em um lugar como nenhum outro, uma ilha mística em forma de gota de lágrima, duas irmãs nascem no seio de uma família de sacerdotisas. Kamikuu (filha dos deuses), a mais velha, é admirada por toda parte por sua beleza sobrenatural, enquanto Namima (mulher em meio às ondas) passa a viver sob a sombra da irmã. Em seu sexto aniversário, Kamikuu é separada da irmã, e escolhida para ser o próximo Oráculo da ilha, o mais alto posto entre sua linhagem, servindo ao reino da luz. Por outro lado, Namima é considerada “impura” e é destinada a servir ao reino dos mortos guiando os espíritos ao submundo por toda a eternidade.  Devastada pela rejeição, Namima não entende e não se conforma com sua situação, age contrariamente ao que sua família e comunidade esperam dela, e embarca em uma jornada que a conduz da experiência do primeiro amor às conseqüências da traição. Presa em uma elaborada teia de intrigas, busca vingança e justiça viajando entre a terra dos vivos e o reino dos mortos, onde encontra a deusa Izanami, que é consumida pela raiva. O ódio amargurado dessas duas mulheres impregna a narrativa e com a aparição do deus Izanagi, entende o sentimento da deusa e acaba presenciando o desfecho desta história ancestral.

Imprimindo sua marca inconfundível ao mito da criação do Japão, Natsuo Kirino transpõe a atmosfera sombria de sua obra para uma das mais tradicionais lendas japonesas, em uma saga repleta de sensualidade e mistério.  Recebeu o Prêmio de Literatura Murasaki Shikibu em 2009.

 

Ficha técnica

O conto da deusa (女神記/ Joshinki)

Natsuo Kirino(桐野夏生); tradução de Alexandre D’Elia
Editora Rocco, 2014
ISBN 978-85-325-2901-5
[895.63 Ki/ t.24520

 

Sobre a autora

Natsuo Kirino(桐野夏生) nasceu em 1951 em Kanazawa, e é considerada uma das maiores autoras de suspense do Japão.  Após se diplomar em direito, trabalhou em diversas áreas até começar a escrever profissionalmente aos 30 anos, mas só se tornou popular após 10 anos. Seu foco em retratar de modo realista a mulher japonesa parece ser uma marca registrada em seu trabalho e pode ser encontrada em várias obras, como em Grotescas. Também está comprometida a dar às mulheres o reconhecimento na literatura japonesa, onde frequentemente são retratadas em papéis sexuais ou domésticas, por isso suas obras são consideradas de estilo “feminista noir”. Kirino se diz fascinada pela natureza humana e pelo fato de alguém que tem uma vida completamente limpa, de repente, tornar-se um criminoso. É autora de mais de 30 romances, entre eles Do outro lado e Grotesca, muitos deles publicados em vários idiomas. Recebeu os maiores prêmios literários do país como o Prêmio Naoki, o Prêmio Tanizaki e em 2015 foi condecorada com a Medalha de Honra do Governo Japonês pela atuação distinta e pela contribuição à sociedade.

 

Sites relacionados

Editora Rocco
Amazon Brasil
Goodreads (em inglês)
NPR (em inglês)
Natsuo Kirino (páginas em inglês e japonês)
Wikipédia (em inglês)
Wikipédia (japonês)