KATAYAMA, 2011, p.98-99

Katayama, Kyoichi. Um grito de amor do centro do mundo. 『世界の中心で、愛をさけぶ, 2001』 Sekai no chûshin de ai o sakebu] Tradução de Lica Hashimoto. Rio de Janeiro: Objetiva (selo Alfaguara), 2011:155 p.

MURAKAMI, H., 2015, p.101-102

Murakami, Haruki. Dance, dance, dance [『ダンス・ダンス・ダンス』Dansu dansu dansu]. Tradução do japonês de Neide Hissae Nagae e Lica Hashimoto. Rio de Janeiro: Objetiva (selo Alfaguara), 2015.

MURAKAMI, H., 2009, p.21-23

Murakami, Haruki. Após o anoitecer [『アフターダーク』Afterdark, 2004]. Tradução do japonês de Lica Hashimoto. Rio de Janeiro: Objetiva (selo Alfaguara), 2009. 204 p.

disponível em e-book

Momotarō – Traduções e percursos no exercício de tradução japonês-português. (2018).  Neide Hissae Nagae (org). Prefácio Kyoko Sekino. Grupo de Estudos de Tradução japonês-português. São Paulo:

o autor do original e seu tradutor

Bezerra, Paulo. (2012) A tradução como criação. Estudos Avançados26 (76), 47-56. Recuperado de http://www.revistas.usp.br/eav/article/view/47538.

The translator’s invisibility

Venuti, Lawrence. 2008. The Translator’s Invisibility: A History of Translation (A invisibilidade do tradutor: uma história da tradução). Edição revisada. Abingdon, Oxon, U.K.: Routledge, 2008. [1a. edição 1985].

One Piece

One Piece de Eiichiro Oda, na edição da Editora Conrad (2002) e Editora Panini (2012).

Cassius Medauar (atualmente na Nova Editora Conrad) e Sidney Gusman (atualmente na Maurício de Sousa Produções)

Cassius Medauar (@cassiusmedauar) e Sidney Gusman (@sidneygusman).

mangá Dragon Ball

Dragon Ball de Akira Toriyama, na edição da Editora Conrad (2000) e Editora Panini (2012).

高柳昌行

(1932-1991)1950年代から活動を開始した日本のジャズギタリスト。いち早くフリージャズに移行し、後続のアーティスト達に絶大な影響を与えた。