Agenda
Os vencedores do 20º Concurso Nacional de Oratória em Língua Japonesa
Publicado por FJSP em Língua Japonesa 11/12/2014
A Fundação Japão em São Paulo promoveu o 20º Concurso Nacional de Oratória em Língua Japonesa, no dia 30 de novembro de 2014, às 9 horas no Auditório do Instituto de Cultura da PUCRS.
Finalistas de seis regionais (São Paulo, Rio de Janeiro, Paraná, Distrito Federal, Pernambuco e Amazonas) participaram para disputar a grande final em Porto Alegre.
Veja os vencedores que se destacaram nesta edição do concurso.
Os Vencedores
1º Lugar(優勝)
Laura Gaio Assumpção (Rio de Janeiro – RJ)
私の進路
O curso da minha vida
2º Lugar(2位)
Melyssa Tiaki Okamoto (Mogi das Cruzes – SP)
日本のテレビを見て思ったこと
Impressão sobre o programa de TV estatal japonesa
3º Lugar(3位)
Israel Cunningham Bronguel (Londrina – PR)
三味線 – 斜めの線の美しさ
Shamisen – A beleza do diagonal
Prêmios Especiais / 特別賞
Expressividade em Língua Japonesa / きれいな日本語賞
José Helder da Silva Brito (Recife – PE)
私の日本語学習物語
A história do meu aprendizado em língua japonesa
Técnica de Expressão / 表現技術賞
Fabio Takashi Shibata Yamanishi (Brasília – DF)
幸せについて
Sobre a felicidade
Incentivo / 奨励賞
Lucas Marques Pinto (Brasília – DF)
日本へ行きたい
Quero ir ao Japão
Veja o vídeo da vencedora do Concurso
Comentário sobre o discurso
Primeiramente, gostaria de parabenizar os 9 participantes do “Concurso Nacional de Oratória em Língua Japonesa 2014”. Os professores que orientaram os discursos também devem ter tido muito trabalho. Devo demonstrar todo o meu respeito ao esforço empreendido. Tecerei breves comentários sobre a apresentação da participante vencedora.
No discurso da 4ª participante, a Laura, havia palavras complexas como “Kaihoo kossetsu” (fratura exposta), mas ela utilizou gestos e discursou de forma fácil de entender. O assunto sobre o caminho complexo trilhado até a definição da sua carreira foi organizada de forma cronológica. Citou de forma balanceada episódios baseados em suas experiências, como a conversa que teve com o médico cubano e o ferimento do seu pai, o que fez com que os ouvintes pudessem sentir e vivenciar as suas experiências. O meu conselho a ela seria pedir para os seus amigos ouvirem o discurso e fazerem perguntas para que, com base nelas, o conteúdo possa ser melhorado. Deste modo, poderá perceber quais pontos não ficaram claros para quem ouve, apesar de achar que a mensagem está sendo transmitida. A continuidade faz a força. Espero que continue os seus estudos de japonês.
Profa. Tomoyo Shibahara – Especialista em Ensino de Língua Japonesa
Fundação Japão em São Paulo
講評を行います。まずは、スピーチをされた9名の発表者の皆さん、ご苦労さまでした。そして、指導をされた先生方も大変ご苦労されたかと思います。皆様の努力に改めて敬意を表したいと思います。それでは、優勝者の発表について簡単にコメントいたします。
4番のラウラさんのスピーチには難しいことば(開放骨折)もありましたが、ジェスチャーも使ってわかりやすく話す工夫をしていました。進路を決めるまでの複雑な道のりを、時間にそって整理して話してくれました。お父さんのけがやキューバ人の医者の話など、自分の経験にもとづくエピソードをバランスよくとりいれていたので、聞いている人もラウラさんの経験を追体験でき、共感することができました。アドバイスとしては、事前に友だちに聞かせ質問をしてもらい、それをもとにスピーチを直すことをお勧めします。そうすると、自分では伝えたつもりのことが、実は聞き手には伝わっていないことが明らかになります。
継続は力なり。これからも日本語の学習を続けていってください。
国際交流基金サンパウロ日本文化センター
日本語上級専門家 柴原 智代
Para mais informações sobre o 20º Concurso Nacional de Oratória em Língua Japonesa, clique aqui.
Galeria de imagens
Comentários
-
Parabéns aos participantes e aos promotores do concurso. É um estímulo ao aprendizado da língua japonesa.
Finalmente o Rio Grande do Sul recebe o Concurso Nacional de Oratória em Língua Japonesa. Nos orgulha termos recebido a confiança da Fundação Japão e ficamos impressionados com a organização e dedicação principalmente da Sra. Kelly Kinjo. Destaco também a participação incansável da Sra. Orlana Ishizuka Rosso do Instituto de Cultura da PUCRS e do apoio do diretor do Instituto o Prof Flavio Kiefer. Esperamos ser merecedores de no futuro podermos acolher o concurso novamente aqui na nossa querida cidade de Porto Alegre.